French-Polish dictionary
Dans la revue, 1 article renseigne le mot ou l'expression clé « French-Polish dictionary » :
Mais ce mot ou cette expression figure également dans le texte de 5 autres articles :
-
La production écrite et l’acquisition du vocabulaire dans une perspective linguistique en contexte universitaire
Mots-clés, Keywords : Apprentissage - Dictionnaire numérique - Digital dictionary - Learning - Lexical substitution - Production écrite - Substitution lexicale - Vocabulaire - Vocabulary - Written production
-
Neologisms and greek language teaching as a foreign language
Mots-clés, Keywords : Content-based instruction - Enseignement - Enseignement basé sur le contenu - Langue seconde/étrangère - Néologismes - Neologisms - Second/foreign language teaching
- ‘Do you speak English?’ ‘Are you working me?!’ Translanguaging practices online and their place in the EFL classroom: The case of Facebook
- Content and Language Integrated Learning for the Hospitality Industry
-
The formation of a context of a “literacy pedagogy” with the implementation of innovative teaching methods: The role of the text to the conquest of literacy during teaching of Greek as a second/ foreign language.
Mots-clés, Keywords : Critical literacy - Langue seconde/étrangère - Literacy pedagogy - Littéracie critique - Méthodes pédagogiques - Pédagogie de la littéracie - Second/foreign language - Teaching method - Text - Texte