Discourse connectives
Dans la revue, 1 article renseigne le mot ou l'expression clé « Discourse connectives » :
-
Bi-plurilinguisme et enseignement de la grammaire à l’université : explorer une approche contrastive pour l’enseignement des connecteurs logiques
Mots-clés, Keywords : Approche contrastive - Bilingualism - Bilinguisme - Connecteurs logiques - Contrastive approach - Discourse connectives - Français sur objectifs universitaires (FOU) - French for specific purposes - Grammaire - Grammar - Plurilingualism - Plurilinguisme
Mais ce mot ou cette expression figure également dans le texte de 10 autres articles :
-
Innovating in teaching adult learners? Working on the foreign language learners’ emotional journey
Mots-clés, Keywords : Adult learners - Apprenants adultes - Biographies langagières - Corpus linguistics - Émotions - Emotions - FLE - FLL - Language biographies - Linguistique de corpus - Rich point - Rich point
-
Repérage et analyse des contextualisations du discours grammatical dans des grammaires destinées à un public chilien
Mots-clés, Keywords : Chilean public - Contextualisation - Contextualization - Discours grammatical - French pedagogical grammar - Grammaires pédagogiques du FLE - Grammatical - Public chilien
- Multimodal (self-)feedback to foster metacognition in a second language writing environment: the teacher’s perspectives
- Suggestion didactique pour l’enseignement de la morphologie altérative/modificative en italien langue étrangère
-
L’argumentation écrite, les TICE à la rescousse ?
Mots-clés, Keywords : Argumentation écrite - Classe inversée - Feedback - Flipped classroom - Français sur objectifs universitaires (FOU) - French for academic purposes - ICT - Innovation - Innovation - Persuasive essay - Rétroaction - TICe
-
« Entonces ¿no se dice como en español ‘j’aime à’ ? »
Difficultés, discours ou ce qu’occultent les stratégies contrastives autour des constructions verbales en cours de FLEMots-clés, Keywords : Comparaisons - Comparisons - Constructions verbales - Difficulté - Difficulty - FFL - FLE - Formation - Monolingualism - Monolinguisme - Training - Verbal constructions - ‘Do you speak English?’ ‘Are you working me?!’ Translanguaging practices online and their place in the EFL classroom: The case of Facebook
-
The formation of a context of a “literacy pedagogy” with the implementation of innovative teaching methods: The role of the text to the conquest of literacy during teaching of Greek as a second/ foreign language.
Mots-clés, Keywords : Critical literacy - Langue seconde/étrangère - Literacy pedagogy - Littéracie critique - Méthodes pédagogiques - Pédagogie de la littéracie - Second/foreign language - Teaching method - Text - Texte
-
Neologisms and greek language teaching as a foreign language
Mots-clés, Keywords : Content-based instruction - Enseignement - Enseignement basé sur le contenu - Langue seconde/étrangère - Néologismes - Neologisms - Second/foreign language teaching
-
Français en contexte universitaire : une apologie du bon français pour se permettre « l’à peu près »
Mots-clés, Keywords : Academic context - CECRL - CEFRL - Contexte universitaire - DELF - DELF - FFL methodology - Méthodologie FLE
