Interferences
Dans la revue, 2 articles renseignent le mot ou l'expression clé « Interferences » :
-
L’interférence du malais (Bahasa Melayu) dans l’apprentissage du FLE chez les étudiants du programme de français à l’Université Malaya
Mots-clés, Keywords : Apprentissage du FLE - Contexte universitaire - FFL learning - Interférences - Interferences - Malais - Malaisie - Malay - Malaysia - University context
-
L’enseignement du français langue étrangère à l’épreuve du bilinguisme : défis, interférences, calques
Mots-clés, Keywords : Bilingualism - Bilinguisme - Contact des langues - Contact of languages - Didactique du FLE - Enseignement supérieur - FFL teaching - Higher Education - Interférences - Interferences
Mais ce mot ou cette expression figure également dans le texte de 8 autres articles :
-
Le Saint Graal des linguistes revisité : le rôle de la génétique dans l’acquisition du langage à l’ère post-chomskyenne
Mots-clés, Keywords : Acquisition du langage - Approche biolinguistique - Approche nativiste - Biolinguistique approach - Émergence du langage - Evolutionary linguistics - FOXP2 gene - Gène FOXP2 - Genetics - Génétique - language acquisition - language emergence - Linguistique évolutive - Nativist approach
- De l’innovation en didactique du français langue étrangère
- Enseigner et apprendre en unité pédagogique pour élèves allophones arrivants : pour une méthodologie active d’inclusion scolaire
- Préface
- Certifications de l’italien langue étrangère en milieu arabophone : évaluer l’efficacité des pratiques pédagogiques innovantes
-
Conception d’un parcours d’apprentissage de l’écrit dans les filières professionnelles universitaires
Mots-clés, Keywords : Apprentissage - Corpus - Corpus - Écriture - Educational technologies - Innovation - Innovation - Learning - Méthodologie - Methodology - TICe - Writing skills
- Il y a temporel dans l’enseignement du FLE aux polonophones. Approche didactique et lexicographique
- Évaluer l’apprentissage et la pédagogique en français et en italien : l’exploitation des certifications en langue étrangère